Die Befragungen der AntragstellerInnen durch die Polizei, ihre Einvernahme durch das Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (BFA) und gegebenenfalls ihre Anhörung durch das Bundesverwaltungsgericht (BVwG) sind meist das wichtigste Mittel zur Informationsgewinnung und zur Beurteilung der Glaubhaftigkeit der vorgebrachten Fluchtgründe.
Da AsylwerberInnen in Österreich die Verfahrenssprache Deutsch in der Regel nicht beherrschen, kommt DolmetscherInnen in diesem Kernstück des Asylverfahrens eine Schlüsselrolle zu. Folglich ist die Beiziehung von gut ausgebildeten DolmetscherInnen wesentlich für den Ablauf und Ausgang von Interviews im Rahmen des Asylverfahrens.
Ein auf das Asylverfahren ausgerichtetes Fortbildungsangebot, welches die beträchtlichen Herausforderungen des Translationsprozesses im Asylverfahren thematisiert, wird in Österreich derzeit nicht angeboten. Damit DolmetscherInnen eine entsprechende Handlungskompetenz erwerben können, sind jedoch Aus- und Fortbildungsmöglichkeiten erforderlich, die auf die spezifischen Anforderungen im Verfahren zugeschnitten sind.
Nun liegt ein asylspezifisches Curriculum für DolmetscherInnen vor. Damit sollte es sowohl
kurz- als auch langfristig zu einer Verbesserung der Kommunikationsbedingungen kommen.
[citizen|BürgerIn|citoyen]⇒
- Trainingshandbuch für DolmetscherInnen im Asylverfahren - Herausgegeben von UNHCR Österreich - Projektteam: Annika Bergunde und Sonja Pöllabauer, PDF., 196 S. 2015, 1. aktualisierte Auflage
- [Google Search] ⇒ UNHCR-Trainingshandbuch für DolmetscherInnen im Asylverfahren
- Keinen Beitrag als Fan von Forum ROMANum auf Facebook, bei Roman Zöhrer, bei “Die Stadt als Bühne” oder auf ⇒Facebook FAIRES EUROPA.versäumen.
- TIPP: Das ⇒ #Vorarlberger Bloghaus verlinkt interessante Weblogs und findet man auch auf Facebook.
- Beachte dort auch weitere Informationen zum Thema unter "Nachschlagen A-Z".
- 8.12.17 [Letzte Aktualisierung, online seit 8.12.17]
Lohnt sich ein Download? Ein schneller Blick auf das Inhaltsverzeichnis sagt mehr:
Inhaltsverzeichnis
Geleitwörter 6
Vorwort und Einführung 6
Lernmodule
Modulübergreifendes Rollenspiel(en)
Mira Kadric 8
Lernmodul 1: Asyl und Flüchtlingsschutz
UNHCR Österreich 13
Lernmodul 2: Die Einvernahme im Asylverfahren (durch das BFA)
Klaus Krainz 29
Lernmodul 3: Grundlegende Aspekte des Dolmetschens
Elvira Iannone und Emanuel Matti 39
Lernmodul 4: Die Rolle von DolmetscherInnen im Asylverfahren
Sonja Pöllabauer 52
Lernmodul 5: Berufsethische Anforderungen und qualitätsvolle Dolmetschung
Gernot Hebenstreit und Alexandra Marics 72
Lernmodul 6: Dolmetschtechnik
Ursula Stachl-Peier und Sonja Pöllabauer 85
Lernmodul 7: Notizentechnik
Christine Springer und Florika Grießner 104
Lernmodul 8: Vom-Blatt-Dolmetschung der Niederschrift
Karlheinz Spitzl 121
Lernmodul 9: Dolmetschen für vulnerable AntragstellerInnen
UNHCR Österreich 133
Lernmodul 10: DolmetscherInnen als ExpertInnen für mehrsprachige
und transkulturelle Kommunikation
Martina Rienzner 148
Lernmodul 11: Techniken des Wissenserwerbs
Maria Eder, Alexandra Jantscher-Karlhuber,
Irmgard Soukup-Unterweger und Gernot Hebenstreit 165
Lernmodul 12: Psychisches Erleben von DolmetscherInnen
Uta Wedam 185
Abkürzungsverzeichnis 192
Kurzbiografien der AutorInnen 193
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen